中国語(吉林省)の翻訳をお願いします。大変お恥ずかしいですが、わたしの家庭内での動画です。 この中国人の母親が子どもを怒鳴り散らして暴力を振うことが度々あって、その度に暴言も吐いてるようですが私には中国語がわかりません。 なんと言っているのか教えてください。
เราใช้คุกกี้เพื่อแนะนำเนื้อหา, การวัดปริมาณการใช้ข้อมูล, และโฆษณาที่ปรับให้เหมาะกับแต่ละบุคคล.
敬体の対義語が常体なら、敬語の対義語はなんですか? よくタメ口、タメ語とは言いますが正式な感じがしま
Semua data taruhan dan transaksi dijamin aman oleh sistem enkripsi SSL dan pengamanan multi-lapisan. Odds dan hasil pertandingan disuplai dari penyedia resmi, tanpa manipulasi.
崩し字っぽくなっていまして、なんて読むかわからないです。 文章は 「ご多忙中恐縮ですが、何分よろしくお願いいたします。小さな**ですが国民に与える 心理的影響を考えますと、、、、」となります。
Dengan begitu, Anda dapat bermain dengan tenang dan fokus pada kemenangan tanpa khawatir akan keamanan dan privasi Anda.
【ハルコ】です。 ・「 間違 」 ではなく、 「間違い」 とするのが、世間一般での社会常識として、より適切な表記なのと違いますか? 飽くまでも一般論としてお伺い致します。 ㅤ 《「ご利用できません」の「お~できる」は、「お~する」の否定形であり、「お~する」は謙譲語Ⅰなので聞き手の行為に謙譲語を用いているので間違です。》 ㅤ ㅤ
参政党と関わりの深い宗教組織にはどのようなものがありますか?#至急 #参院選
常体のページの著作権 類語辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。
話の理解力ついて質問です。 私はたまに話がわかりにくいと言われることがありますが、これは私が原因なのでしょうか。 その大半が、自分では筋道立てて話をしているつもりでも端折って話してしまい内容がわかりにくいとのことです。 そこで自分なりに考えてみると、 A=B、B=Cまで説明したらC=Aは省いてしまっている感覚です。 これは相手が行間を読めないとか、論理思考ができないということが原因なのか、それともこちらの話の仕方が悪いのでしょうか。 私は最近、文字や単語は読めるが文脈や行間を読めずに話を理解出来ない人が一部いるというのを知り、そういった類のものなのかなと思い質問させていただきました。
非常態:地震の後、町は非常態に陥り、多くの人々が避難を余儀なくされた。
Purchaser guidance Self-support online and Local community message boards 24/seven online support and Neighborhood message boards Get a head get started with templates Make a choice from various surveys, questionnaires, as well as other skillfully-designed templates to kick items off immediately. Orders
Bergabung dengan Bocil288, situs terpercaya untuk bermain slot gacor, adalah pengalaman yang sangat sederhana dan cepat. Cukup dengan mengunjungi situs kami, Anda dapat mengisi formulir pendaftaran dengan knowledge diri Anda, lalu memverifikasi akun Anda.
Create more quickly with created-in intelligence Assistive features like Good Compose make it easier to publish a lot quicker with bocil288 slot online gacor hari ini less glitches, so that you can target Suggestions. And help save time with spelling and bocil288 rtp slot online gacor mahjong 88 grammar recommendations, voice typing, and swift bocil288 rtp slot online gacor mahjong 88 doc translation.